Перевод "Северная Корея" на английский
Произношение Северная Корея
Северная Корея – 30 результатов перевода
Наша первая конкурсантка из Северной Кореи.
Правильно, Северная Корея.
Она будет делать что-то или ещё что-то.
Our first contestant halls from North Korea.
That's right, North Korea, everybody.
She's gonna be doing something or other.
Скопировать
Но... почему каждый кризис автоматически попадает в руки Соединённым Штатам?
Есть Ирак, Иран, Северная Корея, и это люди, способные убить нас.
Мы должны спасать кучку африканцев, убивающих друг друга?
- But why does every crisis... automatically fall to the United States to solve?
We've got Iraq, Iran, North Korea. And these are people who might murder us.
We're supposed to tend to a bunch of Africans killing each other? Why?
Скопировать
- Я не понимаю.
У нас секретные переговоры с Северной Кореей в Женеве...
Последние три недели, об их Ядерной программе.
- I don't understand.
We've been in secret negotiations with North Korea in Geneva the last three weeks.
About their nuclear program.
Скопировать
Счастливо.
Ты знал, что Северная Корея единственная страна в мире,.. ...где невозможно получить доступ к интернету
И все ТВ и радио передачи проходят цензуру так что, всё что у них есть - это станции, контролируемые государством?
Have fun.
Did you know North Korea's the only country where it's impossible to access the Internet?
All TVs and radios are preset before they're sold so they receive only state-controlled stations?
Скопировать
Отец! Что ты делаешь? скажи мне.
Северная Корея... нападет на Сеул.
Это война. а Пхеньян нападет на Сеул.
Father, what exactly is this?
The North... has announced that they are going to attack Seoul.
It's war. The United States has declared that they'll attack Pyeongyang, then... Pyeongyang will immediately attack Seoul.
Скопировать
Бомбежка? Да.
что будут делать с Северной Кореей?
Нет.
Explosion attack?
Yes. So you mean that Washington has already decided to attack the North?
No...
Скопировать
..."Убьем и накажем американских волков".
на нас напала Северная Корея.
Сколько нам еще это терпеть?
- =they reportedly shouted "Just kill and punish the American bullies."=
- Sir, North Korea made a terror attack on us.
How long are we going to tolerate this?
Скопировать
Это его специальность.
Только в прошлом году мы узнали, что Северная Корея вооружает старую французскую подводную лодку, и отправили
Вы финансировали частную армию этого чёртова маньяка И не предполагали, что она станет проблемой?
That's his specialty.
North Korea was refitting a sub to fire antiship missiles so we sent Strannix in.
You've been financing this maniac's private army? You didn't think it might be a problem?
Скопировать
31 нобелевский лауреат, председатель Объединённого комитета начальников штабов 150 стран и 82% избирателей считают, что запрет сделает мир безопаснее.
Нет, если Северная Корея и Иран вносят значительные технологические улучшения в то время, когда президент
Скажите мне какой шанс использовать чтобы не перевесил шанс ничего не предпринимать.
31 Nobel Laureates, the chairman of the Joint Chiefs 1 50 countries and 82% of voters say the treaty makes the world a safer place.
Not if North Korea and Iran are making significant technological improvements while the president's handing out pens.
T ell me that the chance we take isn't outweighed by the chance we take doing nothing.
Скопировать
Заново рождённый на Земле... принесённый в город неизвестной силой... его тело разрывается от боли... его память обрывиста.
Северная Корея для него уже позади.
Но Мелболги заключил его во тьму на долгие 5 лет... пока события на Земле не подпитают его ярость... и желание отомстить.
Reborn on Earth... drawn to the alley by an unknown force... his necroplasmic body wracked by pain... his memories fragmented.
To him, North Korea was moments ago.
Malebolgia kept him secluded in darkness five long years... while things on Earth changed in ways... that will only feed his anger and desire for revenge.
Скопировать
- Может, Вас подставил Кевина?
ПакистанцьI, чеченцьI, северная Корея.
- ЛивийцьI.
My guess is, it's a rival buyer.
Could be Pakistanis, Chechnyans, North Koreans.
-Libyans.
Скопировать
С Расселом Кроу легче сотрудничать.
С Северной Кореей легче сотрудничать.
Я сейчас же пойду к Айлин, чтобы сказать ей, что мы ни за что не будем работать с этим человеком.
Russell Crowe is more collaborative.
North Korea is more collaborative.
I'm going to Eileen's right now to tell her that there is no way that we are working with that man.
Скопировать
Герой Правды говорит, что в других странах людей как мы расстреливают на улицах.
Это Канада, а не Северная Корея.
Ты не пострадаешь.
Hero Truther says in other countries, they shoot people like us in the streets.
It's Canada, not North Korea.
You'll be safe.
Скопировать
Без обид.
И, кроме того, есть работа, школа, и, знаете, Северная Корея.
И всё это проходит стороной с парой таблеток, двумя бутылками красного вина и большим косячком.
No offense.
And on top of that, there's work and school and, you know, North Korea.
And it all goes away with a couple of pills, two bottles of red wine and a big fat joint.
Скопировать
Аукцион открылся.
Северная Корея предложила цену.
Держись, Лив.
Auction's up.
North Korea with the opening bid.
Hang on, Liv.
Скопировать
Гек.
Не важно у кого она, кто ее купил, Иран, Англия, Северная Корея, Канада или нарко-бароны.
Кем бы они не были, какую бы страну не представляли, они купили человека на аукционе, чтобы контролировать президента, контролировать нацию.
Huck.
It doesn't matter who has her, who bought her, if she went to Iran or England or North Korea or Canada or drug lords.
Whoever they are, whichever country they represent, they bought a person in an auction to control a president, to control a nation.
Скопировать
Давайте всё обсудим.
Я не знаю, на кого вы работаете и сколько вам платят, но Северная Корея даст больше.
Да они даже свой народ прокормить не могут.
Let's discuss this.
I don't know who you're working for or what they're paying you, but the North Koreans will beat it.
They can't even feed their own people.
Скопировать
Ох, птичка,
Я покупаю оптом из Северной Кореи в течении многих лет
Что они с тобой сделали?
Oh, little bird,
I've been buying in bulk from North Korea for years.
What have they done to you?
Скопировать
Ну, по крайней мере были до сегодняшнего утра.
В дело вмешалась Северная Корея.
Наше содружество должно было закончиться на парковке.
Well, at least I was until this morning.
North Korea came calling.
Our partnership wasn't gonna make it past the parking garage.
Скопировать
Составлю список кандидатов в Верховный суд.
Северная Корея?
Да. Похоже, правительство США проводило расследование действий Нейла Гросса из-за его прошлогодней встречи с гражданами Северной Кореи.
To put together a short list for the Supreme Court.
North Korea?
Apparently, the U.S. Government is investigating Neil Gross because he had a meeting with some North Korean nationals in Seoul last year.
Скопировать
воспоминания о твоей голой заднице будут утешать и согревать меня во время предстоящей ядерной зимы.
это же Северная Корея.
- Национальный эквивалент школьного автобуса для даунов.
Thanks. The memory of your bare ass will bring me comfort and warmth during the coming nuclear winter. Ugh.
Relax, it's North Korea.
The nation-state equivalent of the short bus. Nice.
Скопировать
Что ж, если всё, чем занимался Понтекорво, - это заполнение этих папок, может, нам и их стоит проглядеть.
В этой написано, что Северная Корея на самом деле является крупнейшим производителем школьных учебников
В этой - что в Верховный суд проникли саентологи.
Well, if all Pontecorvo did was fill these binders, maybe we should look through them, too.
This one says that North Korea is actually the world's largest manufacturer of high school textbooks.
The Supreme Court has been infiltrated by Scientologists.
Скопировать
Мы возьмём это интервью, все будут относиться к тебе супер-пупер серьёзно а затем ты никогда не уйдёшь от меня.
Северная Корея участвует в Олимпийских играх, не так ли?
Бьюсь об заклад, у них есть офис, который создан для общения с Олимпийским комитетом, так что, вероятно, есть определённая структура для общения с внешним миром.
We're gonna do that interview, everyone is gonna take you super-duper seriously, and then you're never gonna leave me.
North Korea's in the Olympics, right?
I bet they have an office that is set up to communicate with the Olympic Committee, so there's probably some infrastructure for communicating with the outside world through that.
Скопировать
Это безумие.
- Привет, Северная Корея!
- Вау.
This is crazy.
- Hello, North Korea!
- Wow.
Скопировать
Мне очень приятно, Дэйв.
Вы знаете, есть так много недоразумений о Северной Корее и обо мне лично.
- А я не знаю более умного человека, чем вы.
It is my pleasure, Dave.
You know, there is so much misunderstanding about North Korea and, uh, me personally.
- Mm-hmm. - And I can't think of a man with greater intelligence than you.
Скопировать
- Свои эмоции, Дэйв.
Вы заставишь Ким Чен Ына плакать, как побитую шлюху перед всей Северной Кореей?
Они поймут, что он не бог.
- Your emotion, Dave.
You get Kim Jong-un to fucking cry like a baby in front of all of North Korea?
They'll know he's not a god.
Скопировать
Моя надо идти, сын.
Я из офиса Сук-Инь Пак, секретаря коммуникаций с Корейской Народно-Демократической Республики Северная
О, боже.
Me gots to go now, son.
I am from the office of Sook-yin Park, Secretary of Communications with the Democratic People's Republic of North Korea.
Oh, my God.
Скопировать
Я не знаю.
Выглядит как Северная Корея.
Да.
I don't know.
Looks like North Korea.
Yeah.
Скопировать
Хорошо, нам, очевидно, надо поговорить с ним.
Но мы сделаем это штуку с Северной Кореей, хорошо?
- Первое дело на завтра.
Okay, we obviously have to have him on to do that, so... we should put that together.
But we're doing this North Korea thing, okay?
- First thing tomorrow.
Скопировать
На протяжении десятилетий, мы слышали ложные слухи:
"Северная Корея является несостоявшимся государством
Мы не можем кормить наших людей."
For decades, you've heard the false rumors:
"North Korea is a failed state.
We can't feed our people."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Северная Корея?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Северная Корея для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение